24 janvier 2010
7
24
/01
/janvier
/2010
10:32
-Cantique des cantiques-
Qu'elles sont belles, tes étreintes, ma soeur-fiancée,
qu'elles sont bonnes tes étreintes, plus que le vin !
L'odeur de tes huiles plus que tous les aromates !
De nectar, elles dégoulinent, tes lèvres, fiancée !
Le miel et le lait sous ta langue, l'odeur de tes robes;
telle l'odeur du Lebanôn !
Jardin fermé, ma soeur-fiancée, onde fermée, source scellée !
Tes effluves, un paradis de grenades,
avec le fruit des succulences, hennés avec nards;
nard, safran, canne et cinnamome avec tous les bois d'oliban;
myrrhe, aloès, avec toutes les têtes d'aromates !
Source des jardins, puits, eaux vives, liquides du Lebanôn !
Éveille-toi, aquilon ! Viens, simoun, gonfle mon jardin !
Que ses aromates ruissellent !
Mon amant est venu dans son jardin;
il mange le fruit de ses succulences.
Extrait du "Cantique des cantiques"
(traduction d'André Chouraqui)
Qu'elles sont belles, tes étreintes, ma soeur-fiancée,
qu'elles sont bonnes tes étreintes, plus que le vin !
L'odeur de tes huiles plus que tous les aromates !
De nectar, elles dégoulinent, tes lèvres, fiancée !
Le miel et le lait sous ta langue, l'odeur de tes robes;
telle l'odeur du Lebanôn !
Jardin fermé, ma soeur-fiancée, onde fermée, source scellée !
Tes effluves, un paradis de grenades,
avec le fruit des succulences, hennés avec nards;
nard, safran, canne et cinnamome avec tous les bois d'oliban;
myrrhe, aloès, avec toutes les têtes d'aromates !
Source des jardins, puits, eaux vives, liquides du Lebanôn !
Éveille-toi, aquilon ! Viens, simoun, gonfle mon jardin !
Que ses aromates ruissellent !
Mon amant est venu dans son jardin;
il mange le fruit de ses succulences.
Extrait du "Cantique des cantiques"
(traduction d'André Chouraqui)
Et s'il arrive qu'un corps m'échoit pour quelques heures,
j'en prends le dessin dans mes doigts et ce qui m'en reste,
c'est, à la naissance du cou, le renflement sous l'oreille,
c'est la hanche à peine hanche.
Mon vocabulaire féminin devenu lisse."
Mireille Vernet